Werk

Werken in Zweden.

Het lijkt zo makkelijk, je schrijft een CV en je gaat zoeken naar een baan. Maar dan komt het, de mooie zinnen in het Nederlands… Hoe schrijf je dan nu in het Zweeds. dat is het moment dat CV meritförteckning word en je het spoor even kwijt lijkt te raken.

We zijn al 2 jaar Zweeds aan het leren, maar dan ben je aan het zoeken naar een vacature en dan kom je er achter dat het allemaal opeens een stuk lastiger is dan het lijkt. Namen die je nooit hebt geleerd en formuleringen waar je geen wijs uit kan worden. Maar dan met een beetje volharding kom je er toch en ja je vinden wat je zoekt.

Willem-Jan
Ik ben begonnen met het vertalen van mijn CV, met behulp van de Zweedse lerares ben ik toch weer tot wat moois gekomen. Het belangrijkste is dat je de termen goed over kan zetten naar het Zweeds, en dat is best een lastig iets. Gelukkig heb ik het voordeel dat ik niet heel veel diploma’s heb, maar ik heb dan wel weer een paar mooie referenties.

Ik ben begonnen met zoeken bij de Arbetsförmedlingen, dat is het Zweedse arbeidsbureau. In eerste instantie leek ik niet zonder te kunnen tot ik er achter kwam onder welke groepen ik moest zoeken. Dan kom je bij bedrijven en, net als in Nederland, bij detacheringsbureau’s. Zodra je de ene na de andere gaat vinden en je gaat inschrijven op al die site’s kom je er achter dat je steeds sneller door de CV’s heen gaat lezen, steeds meer woorden herkent en ze ook nog begrijpt. Misschien is het grappig, als iemand op deze site komt die ook wil emigreren, om de gevonden detacheerders ook maar hier neer te zetten met de bijbehorende website’s.

Hieronder zie je een paar foto’s van het werk wat ik deed.

Detachering
www.jobbet.se
www.kornboden.se
www.lernia.se
www.fenarekrytering.se
www.adecco.se

Bedrijven
www.vattenfall.se
www.eon.se
www.statkraft.se
www.ovikenergi.se
www.mivaovik.se
www.sca.se
www.moldigroup.se
www.gerdins.com

vacature websites
www.arbetsformedlingen.se
www.monster.se
www.stepstone.se

Het liefst was ik weer als proces operator aan de slag gegaan, maar dit is niet gelukt omdat ik nog onvoldoende Zweeds spreek en schrijf.

Jessica

Voor mij ziet het er ook niet al te makkelijk uit. Ik heb dan weliswaar braaf mijn diploma’s behaald maar die zijn waarschijnlijk zeer weinig tot helemaal niets waard in Zweden. Vorig jaar december hebben we telefonisch contact gehad met socialstyrelsen. Die zeiden op dat moment dat ze helemaal niets met mijn diploma wilden omdat ik geen verpleegkundige ben. Afgelopen mei heb ik toch een sollicitatie brief gestuurd naar het ziekenhuis van Sundsvall. Daarvan kreeg ik een zeer vriendelijke mail terug dat ze me wel graag willen hebben, maar dan moeten mijn diploma’s wel gelegaliseerd zijn. Dus toch maar weer het internet op om te zoeken naar een manier. Hopelijk heb ik het nu gevonden…. al moet ik wel een hele stapel papier bij elkaar verzamelen. Diploma’s vertalen, diploma’s gewaarmerkt copieren, paspoort gewaarmerkt copieren, compententie beschrijving en ga zo nog maar even door. Als is in ieder geval in gang gezet. Hopelijk wil socialstyrelsen ook even meewerken als ze het pakket binnen krijgen.

Anders ga ik toch maar poep scheppen op de manege ;)